close

logo10白地靛  My Story-宇宙織錦主題詩

      今年春天快要結束的時候,與竹教大阿花老師約好訪談,作前行準備時不經意觀看《讓天賦自由》作者Sir Ken Robinson談學習的一場演講 Bring on the learning revolution!*(2010年,TEDTalks),被Robinson在演講結尾所唸的詩深深憾動!是意境也是整個意象和新創立的宇宙織錦如此貼近、如此相契:

他渴求宇宙織錦-

如果我有宇宙的織錦,

綴著金光和銀光,

那用夜色、白晝和微光

織就的湛藍、幽微和黑絨的織錦,

我會把它鋪在妳的腳下:

但我,一無所有,只有夢;

我已把夢鋪在妳腳下;

輕輕踩啊!因為妳踩的是我的夢。

W.B. YeatsUsha譯)

 

He Wishes for the Cloths of Heaven

"Had I the heavens' embroidered cloths,

Enwrought with gold and silver light,

The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light,

I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;

I have spread my dreams under your feet;

Tread softly because you tread on my dreams."

( W.B. Yeats)

 

這首葉慈在一百年以前為Maud Gonne所寫的情詩He Wishes for the Cloths of Heaven,於是成了宇宙織錦主題詩。我們願意相信此詩也是他送給未來,送給宇宙織錦和在靈境追尋路程中同行盟友們的溫柔禮物。(Usha)logo10白地靛  

*http://youtu.be/1ZbF6wryyh0

宇宙織錦公司簡介

arrow
arrow
    全站熱搜

    cosmosweaving 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()